在没有交通标志或信号灯的交叉路口,如果您打算通过该路口,您必须让路给:

There are no traffic signs or signals at an intersection. If you intend to drive through the intersection, you must give way to:
在没有交通标志或信号灯的交叉路口,如果您打算通过该路口,您必须让路给:There are no traffic signs or signals at an intersection. If you intend to drive through the intersection, you must give way to:
即将右转的迎面车辆。An oncoming vehicle about to turn right.
仅左侧的车辆。Vehicles on your left only.
右侧的车辆。Vehicles on your right.
You always give way to vehicles on your right at an unmarked intersection if you intend on going straight through.
在没有标记的交叉路口,如果您打算直行,您应始终让右侧来车先行。

交叉路口、环形交叉路、车道和交通灯规则

本文涵盖新南威尔士州的交叉路口、环形交叉路、车道使用和交通灯规则,包括道路交通与行人、骑自行车者和电车/轻轨等其他交通的交汇处。

交叉路口

交叉路口将由交通灯或让行和停车标志控制,或者它们可能没有灯或标志的情况下不受控制。

当有停牌时,即使您认为可以看到路况清晰,也必须停车。如果是让行标志,则必须做好停车的准备,如果有其他车辆驶来。您必须始终使用指示灯让其他道路使用者知道您的操作,包括转弯、超车或变道。即使您认为没有看到其他车辆,也可能有您未注意到的自行车或行人。

警察的指示在交叉路口会优先于标志和灯光。如果交叉路口有交通控制员,您必须遵守他们的指示。

当您接近交叉路口时,您应始终检查左侧和右侧的交通。如果是十字路口,注意可能会在您前面右转的来车。特别注意,因为骑自行车者和摩托车骑士由于体积较小,在交叉路口更难看到。多看两次,以防您第一次没看到什么。

如果交叉路口没有交通信号并且没有标记,您必须始终让右侧的车先行。当您接近交叉路口时,请保持车速,使您有足够的时间在突然出现交通时停车。在接近交叉路口时寻找交通的线索——例如,您可能会看到路上的尘土飞扬,或者如果您打开车窗,可能会听到接近的车辆。

unmarked intersection

如果您在一个没有标记的十字路口右转,您必须让从正前方左转的车辆和从右侧直行或右转的车辆先行。

right turn at crossroads

如果您在T型路口底部右转,您必须让左侧和右侧横穿T型路顶的车辆先行。

turning out of a T-intersection

这个没有标记的T型路口的第二个例子表明,即使有人在您前面转弯,如果您在T型路底部,您必须等待他们。

two cars turning right at T-intersection

当您在十字路口面对另一辆车时,如果您右转,必须等待任何直行或左转的车辆。因此,在下面的图表中,车辆P比车辆O具有优先通行权。

give way at crossroads

stop sign如果停牌或让行标志被撞倒,例如因事故导致,则划在路上的线表示标志的意义,必须遵守。如果有停牌,但没有线,则在尽可能接近交叉路口之前停车。停车后,您可以稍微向前移动以获得更好的视野。

在交叉路口,车辆在停牌处的优先级最低。在下面的例子中,车辆O必须等待所有其他车辆完成其动作。

stop sign at crossroads

如果相对的两辆车有相同类别的标志,例如两个停牌或两个让行标志,则适用让行规则。

two stop signs at crossroads

如果两辆车都右转,则它们不需要交叉彼此的路径。

two vehicles turning right

当您来到交叉路口,而前方道路被同向车辆堵塞时,即使交通灯变绿,您也必须等待,直到有空间完全穿过交叉路口。

queuing traffic at green light
有绿灯的车辆必须等待,因为前方道路被堵

当行驶在有车道的道路上,右转必须从右侧车道进行,除非其他车道有右转箭头。下面的例子中,您可以看到从单行道转弯的交通。左侧车道的交通也可以右转。任何想要在X处进入道路的车辆都将使用左侧车道。

one-way street right turn from both lanes

如果在单行道上没有标记车道并且您想要右转,请从道路的右侧右转,如下图R所示。

turning right from a one-way street

下图显示了交叉路口的划线人行横道。交叉路口还有一个停牌。即使您已经为行人停车,您也必须在停牌线再次停车。

stop sign and pedestrian crossing

在道路转弯的交叉路口,注意谁有让行或停牌来确定谁有优先通行权。在下面的例子中,J处的车必须等待其他车辆。

give way at turn

环形交叉路

当您接近环形交叉路时,您将看到这样的环形交叉路标志

roundabout sign

环形交叉路的规则是您必须始终让右侧的车先行,并且必须使用适当的车道。您可以在下面的照片中看到,右侧车道可用于右转和直行,而左侧车道可用于左转或直行。

roundabout

在下图中,如果您想在环形交叉路上直行,您将在经过O点时左转。

roundabout signalling

在以下示例中,摩托车应对环形交叉路上的汽车保持警惕,因为它可能会离开环形交叉路,因此会在摩托车手前方切过。

环形交叉路的信号规则

左转时,从左侧车道进入环形交叉路,左转指示并在转弯时继续指示。从左侧车道驶出环形交叉路。

直行时,从任何标记为直行的车道进入环形交叉路,不指示。在您想要驶出之前的出口处左转指示。从您进入的车道驶出环形交叉路。

右转时,从任何标记为右转的车道进入环形交叉路(通常是右侧车道),右转指示。在您想要驶出之前的出口处左转指示。如果您的出口道路有两条车道,则您将驶入右侧车道。

如果您想要在环形交叉路上完全绕行,这就像一个扩展的右转。只需保持右信号灯亮,直到您想要驶出环形交叉路的出口,然后驶入右侧车道,如下图所示。

因此,在下图中,红色汽车在环形交叉路上右转的位置不正确,因为它在左侧车道。

wrong lane on the roundabout

合并

从匝道进入高速公路或快车道时,您应该像拉链一样合并:将您的速度与高速公路上的交通速度匹配,并寻找可以插入的间隙。如果您跟随其他车辆驶入高速公路,不要强行切入交通线。逐个合并,让高速公路上的其他车辆有足够的时间调整他们的位置。如果您试图以比高速公路上的车辆更慢的速度合并,则会造成危险情况,因为高速公路上的车辆需要刹车以适应您的速度。这增加了追尾事故的风险,并减缓了所有交通,即通过慢速合并,您加剧了交通拥堵。

当两条道路合并成一条道路时,必须跨越车道线的车辆必须让行。

merging

如果两条车道合并成一条没有车道线的车道,则前方车辆具有优先通行权。

merging with no lane line

 

交通灯

在红灯时,您必须在安全的情况下停车,然后等待在灯变绿之前。

交通灯的相位设置为,当限速时,车辆应能在灯变黄时安全地停车,而无需在灯变红时驶过交叉路口。红灯摄像头只有在灯变红时您进入交叉路口时才会触发。

red light speed camera ahead 60kph

交通灯的相位是红、绿、黄、红。在某些交叉路口,您会发现一个红色转向箭头,这意味着如果转向箭头是绿色的,您可以在红灯时转弯。

green turning arrow

下面的信号表明,直行或右转的交通必须停止,而左转的交通可以继续(但必须等待如果有行人过马路)。

green filter light

绿灯表示您可以左转(如果没有行人横过),直行,并右转(如果您让对向车辆先行)。

green light

在某些有灯的交叉路口,允许在停止后左转,并会在如下标志中显示。

amber light stop left turn on red

除非有“允许调头”的标志,否则在交通灯处不得调头。

即使是在半夜且没有人来,您也不得闯红灯。

如果有另一辆车挡住了您想去的出口,即使您有绿灯,也不得通行。

临时交通灯有时会在道路施工时安装,应该像任何其他交通灯一样对待。标志表明在那里停车是安全的。此外,一些自动灯具有传感器,用于检测在红灯处等待的车辆,以便在一定时间后将灯变为绿色。停车在此传感器前可能意味着灯不会变绿。

temporary traffic lights

在铁路道口让行

当接近显示停车标志的铁路平交道口时,您必须停车。

railway level crossing sign

如果有挡车栏落下和闪烁的红灯,您也必须停车,并且必须等到灯停止闪烁和挡车栏抬起后才能过铁路。火车无法快速刹车,因此如果有车辆堵塞轨道,火车将无法停下。

如果铁路平交道口有红三角形,则您必须减速,并准备在有火车驶来时停车。即使信号灯没有闪烁,减速并在过铁路前左右查看也是个好主意。

railway level crossing

如果您无法在不完全清除道口的情况下穿过铁路平交道口(例如,平交道口另一侧有交通拥堵),请不要在没有清除之前过道口。

对其他道路使用者让行

如果您在交叉路口转弯,并且行人正在过马路,您必须让他们先行。

如果您在悉尼的一个交叉路口遇到即将进入的轻轨车辆,您必须等到交叉路口清空。

tram from rear with tram sign

轻轨车道用这个标志标记:

light rail sign

从车道驶出时,您必须让自行车、车辆和行人先行。

车道使用

如果道路上没有标记车道,请靠近左侧边缘驾驶。如果有车道,则根据周围的交通调整您的位置。例如,如果您超越一排停放的汽车,您将向车道的右侧移动;如果有一辆大型车辆迎面而来,您可能会在车道中向左移动。不过,您主要会在车道的中间行驶。

道路中间有画线,告诉您可以做什么。

在限速为80kph或以上的多车道道路上,除非超车,否则应在左侧车道行驶。

下图中的道路有双实线,因此紫色汽车只能越过它转入车道(假设这样做是安全的),不能超车。线在有侧街的地方是断开的。

double unbroken lines

即使在具有双未分割中心线的乡村道路上亦然,这意味着您不允许超车,因为由于道路布局或能见度,超车可能是危险的。

double unbroken white line in the country

如果您的侧面有断开的白线,则您也可以越过它超车。

broken white line

如果是为了转入交叉路口,您可以越过左侧的实线。

turning left over unbroken line

在单车道道路上骑行时,摩托车可以合法使用车道的任何部分。

变道

在变道之前,您必须先检查您的后视镜,然后指示您的意图,然后检查后视镜和盲点,然后进行操作。即使您看不到周围的其他道路使用者,也必须指示至少五秒钟,因为可能有您未注意到的摩托车手、自行车手或其他道路使用者。

当您从路边驶出时,最后应该转过肩膀查看后视镜。这有助于您避免撞到其他道路使用者。

公交车道

transit lane公交车道是为具有定义最小乘员数量的车辆保留的车道。例如,T2车道必须有一名司机和至少一名其他乘员,而T3车道必须有一名司机和至少两名其他乘员。T2和T3车道通常也可以供骑自行车者、摩托车手和公交车使用。

如果您驾驶车辆进入公交车道而没有所需的乘客数量,则被抓到会被罚款。

如果它们有时间限制,则操作时间将显示在标志上,例如周一至周五上午6点至10点。

如果您在公交车道上行驶的乘客少于所需乘客数量,但您要左转进入侧街或车道,则允许行驶100米。

中间车道或中间带

straight road from median strip no cars

中间车道是设计用于允许车辆等待右转的车道,或者从侧路进入的车辆在不阻塞交通流的情况下等待间隙。

中间车道可能有转弯车道。如果您的车辆不会阻碍其他车辆的路径,您可以驶入中间车道并等待。在下图的情况下,车辆Y和O都可以移动到车道中并等待,而不交叉彼此的轨迹。

turning from a media lane turning bay

不允许在中间带上停车。

公交专用道

除非驾驶出租车或租赁车,否则不得在仅为公交车保留的公交专用道上行驶。

bus lane sign

公交专用道可以由几种不同类型的标志指示公交专用道的方向,并且(如果不是24小时公交专用道)指示其操作时间。路面上的标记将明确标记车道的确切位置。

bus lane

紧急车道

如果您在高速公路上抛锚,应移至左侧的紧急车道(硬路肩),然后呼叫救援。