当警察在十字路口指挥交通时,你必须:

When police officers are at intersections giving directions you must:
始终遵循他们给出的任何指示。Always follow any instruction they give you.
像往常一样通过十字路口。Drive through the intersection as you normally would.
等待交通信号灯重新工作。Wait for the traffic lights to start working again.
Police officers' signals override that of any signs or lights at intersections.
警察的信号优先于路口的任何标志或灯光。

交叉路口、环形交叉路口、车道和交通灯规则

本文涵盖了新南威尔士州的交叉路口、环形交叉路口、车道使用和交通灯规则,包括道路交通与行人、骑自行车者和电车/轻轨等其他交通方式的交汇处。

交叉路口

交叉路口将由交通灯或让行和停车标志控制,或者它们可能是没有灯或标志的非控制路口。

当有停车标志时,即使你认为可以看到路是清楚的,也必须停车。如果是让行标志,那么如果有其他交通来临,你必须做好停车的准备。无论是在转弯、超车还是变道时,你总是必须使用指示灯让其他道路使用者知道你在做什么。即使你认为没有看到其他车辆,也可能有你没看到的自行车或行人。

警察的指示在路口优先于标志和交通灯。如果路口有交通指挥员,你必须服从他们的指示。

当你接近路口时,应该始终检查左侧和右侧的交通。如果是十字路口,注意可能从前方右转的交通。特别注意,因为骑自行车者和摩托车因为体型较小而在路口更难看到。在第一次查看时可能会错过一些东西,所以要多看一遍。

如果路口没有交通信号且没有标记,那么你必须始终让右侧的车先行。当你接近路口时,以能够在交通突然出现时给予你足够时间停车的速度行驶。接近路口时寻找交通来临的线索——例如,你可能会看到路上扬起的灰尘,或者如果你打开车窗,你可能会听到接近的车辆。

unmarked intersection

如果你在一个无标记的十字路口并且右转,你必须让直行并左转的车辆,以及从右侧直行或右转的车辆先行。

right turn at crossroads

如果你从“T”字路口的底部右转,你必须让道路上方的车辆先行,无论它们来自左侧还是右侧。

turning out of a T-intersection

这个无标记“T”字路口的第二个例子表明,即使有人在你面前转弯,如果你在“T”的底部,你必须等待他们通过。

two cars turning right at T-intersection

当你在十字路口面对另一辆车时,如果你右转,必须等待任何直行或左转的车辆。因此,在下图中,车辆P相对于车辆O具有优先权。

give way at crossroads

stop sign如果停车或让行标志被撞倒,例如,由于事故,路上标记的线条表示标志的意义,必须遵守。如果有停车标志但没有线条,则应在接近路口时尽量靠近并停车。在你停下后,你可以向前移动以获得更好的视野。

在路口停车标志处的车辆优先级最低。在下面的例子中,车辆O必须等待所有其他车辆完成其机动。

stop sign at crossroads

如果两个对向的车辆有相同类型的标志,例如两个停车标志或两个让行标志,则应用让行规则。

two stop signs at crossroads

如果两辆车都右转,则它们不需要交叉彼此的路径。

two vehicles turning right

当你到达一个路口并且前方的道路被同向车辆堵塞时,即使你的交通灯变绿,你也必须等待直到有足够的空间完全穿过路口。

queuing traffic at green light
拥有绿灯的车辆必须等待,因为前方的道路被堵塞

在有车道标记的道路上行驶时,右转必须从右侧车道进行,除非其他车道有右转箭头。在下面的例子中,你可以看到从单行道转弯。左侧车道的车辆也可以右转。任何想要进入X处道路的车辆将使用左侧车道。

one-way street right turn from both lanes

如果单行道上没有标记车道而你想右转,请从道路的右侧进行右转,如下图R所示。

turning right from a one-way street

下图显示了一个标记的行人横道和一个路口的停车标志。即使你已经为行人停车,你也必须在停车线再次停车。

stop sign and pedestrian crossing

在道路转弯的路口,观察谁有让行或停车标志以确定谁有优先权。在下图中,J处的车必须等待其他车辆。

give way at turn

环形交叉路口

当你接近一个环形交叉路口时,你会看到这样的环形交叉路口标志

roundabout sign

环形交叉路口的规则是你必须始终让右侧的车辆先行,并且必须使用适当的车道。你可以在下面的照片中看到右车道可用于右转和直行,而左车道可用于左转或直行。

roundabout

在下图中,如果你想在环形交叉路口直行,你将会在经过O点时左转信号。

roundabout signalling

在以下例子中,摩托车应对在环形交叉路口的汽车保持谨慎,因为它可能离开环形交叉路口,因此在摩托车前面切过。

环形交叉路口的信号规则

左转时,带着左转信号从左车道接近环形交叉路口,并在转弯时继续指示。在左车道退出环形交叉路口。

直行时,从任何标记为直行的车道进入环形交叉路口,不需发出信号。在经过你想要走的出口前,指示左转。使用你进入的车道离开环形交叉路口。

右转时,从任何标记为右转的车道(通常是右车道)接近环形交叉路口,指示右转。当你经过想要走的出口前,指示左转。如果你的出口道路有两个车道,你将驶入右车道。

如果你想完全绕过环形交叉路口,这就像一个扩展的右转。只需保持右转信号,直到你经过你想要出口的出口前,然后驶入右车道,如下图所示。

因此在下图中,红色汽车不在正确的位置右转,因为它在左车道。

wrong lane on the roundabout

并道

在高速公路或快速路的入口坡道上进入时,应像拉链一样合并:匹配你的速度与高速公路上的交通速度,并寻找一个空隙插入。如果你跟随其他车辆进入高速公路,不要强行插入交通线。一个一个合并,让高速公路上的其他车辆有足够的时间调整位置。如果你试图以比高速公路上的汽车更慢的速度合并,你会造成一个危险的局面,因为高速公路上的车辆将需要刹车来适应你的速度。这增加了追尾事故的风险,并减慢了所有交通的速度,即通过缓慢合并,你会导致交通拥堵。

当两条道路合并为一条道路时,必须跨越车道线的车辆必须让行。

merging

如果两个车道合并为一个而没有车道线,则领先的车辆优先。

merging with no lane line

 

交通灯

在红灯时,如果安全的话必须停车,然后在灯变绿之前停在线后。

交通灯的相位设置为,在限速下,车辆在灯变黄时应能够安全停车,而不必在红灯时通过路口。红灯摄像机会在你进入路口时触发。

red light speed camera ahead 60kph

交通灯的相位是红、绿、黄、红。在某些路口,你会发现一个红色的转向箭头,这意味着如果转向箭头是绿色的,你可以在红灯时转弯。

green turning arrow

以下信号显示直行或右转的交通必须停止,而左转的交通可以继续(但如果有行人过马路,必须等待)。

green filter light

绿灯表示你可以左转(如果没有行人过马路)、直行,并右转(如果你让向你驶来的交通先行)。

green light

在有交通灯的某些路口可以在停止后左转,这将显示在如下标志中。

amber light stop left turn on red

除非有“允许掉头”标志,否则在交通灯处不能掉头。

即使是在深夜没有车辆来临的情况下,你也不能闯红灯。

如果有另一辆车堵住了你要去的出口,即使你有绿灯,也不能通过。

有时在道路施工处会安装临时交通灯,应像任何其他交通灯一样对待。标志指示在哪里安全停车。此外,一些自动交通灯有一个传感器,用于检测在红灯处等待的车辆,以便在一定时间后将灯变绿。超过此传感器停车可能意味着灯不会变绿。

temporary traffic lights

铁路交叉口的让行

当接近显示停车标志的铁路平交道口时,你必须停车。

railway level crossing sign

如果有栅栏落下和闪烁的红灯,你也必须停止,直到灯停止闪烁并且栅栏抬起才能过铁路。火车无法快速刹车,所以如果有车辆阻挡轨道,它们将无法停止。

如果铁路平交道口有一个红色三角形,那么你必须减速并准备好在火车来临时停车。即使信号灯没有闪烁,减速并在过铁路前左右查看也是个好主意。

railway level crossing

如果你不能完全清除铁路平交道口(例如,交叉口另一侧交通堵塞),请不要越过,直到清楚。

对其他道路使用者的让行

如果你在路口转弯,而行人正在过马路,你必须让行。

如果你在悉尼的一个路口遇到轻轨车辆即将进入,你必须等待,直到路口清空。

tram from rear with tram sign

轻轨车辆车道标有此标志:

light rail sign

从车道驶出时,你必须让行给自行车、车辆和行人。

车道使用

如果道路上没有标记车道,靠近左侧边缘行驶。如果有车道,则根据周围的交通调整你的位置。例如,如果你超车一排停放的汽车,你会更多地向右移动;如果有大型车辆驶向你,你可能会在车道中向左移动。然而,你主要会在车道中间行驶。

路中间有画线告诉你可以做什么。

在限速为80公里或以上的多车道道路上,除非超车,否则应在左侧车道行驶。

下图中的道路有双实线分隔线,因此紫色汽车只能在安全的情况下穿过它进入车道,而不是超车。侧街处的线是虚线。

double unbroken lines

即使在有双未分隔中心线的乡村道路上,这也适用——这意味着你不允许超车,因为这样做可能由于道路布局或能见度而危险。

double unbroken white line in the country

如果你的侧面中心有虚线,则你也可以穿过它超车。

broken white line

如果要转入路口,可以穿过左侧的实线

turning left over unbroken line

在单车道道路上骑行时,摩托车可以合法使用车道的任何部分。

变道

在变道之前,你必须首先检查你的后视镜,然后发出信号你的意图,然后再次检查你的后视镜和盲点,然后进行操作。即使你看不到其他道路使用者,也必须至少发出五秒钟的信号,因为可能有你没看到的摩托车手、骑自行车者或其他道路使用者。

当你从路缘拉开时,最后一件事是回头看看后视镜。这有助于避免撞到其他道路使用者。

公交车道

transit lane公交车道是为有特定最低乘员人数的车辆保留的车道。例如,T2车道必须有一名司机和至少一名其他乘员,而T3车道必须有一名司机和至少两名其他乘员。T2和T3车道通常也可以由骑自行车者、摩托车手和公交车使用。

如果你在没有所需乘客人数的情况下进入公交车道,并被抓到,你将被罚款。

如果它们有时间限制,则操作时间将显示在标志上,例如周一至周五上午6点至10点。

如果你要左转入侧街或车道,而乘员不足,你可以在公交车道上行驶,但只能在转弯前100米内行驶。

中央车道或中央隔离带

straight road from median strip no cars

中央车道是用于允许车辆等待右转,或从侧路进入并等待空隙,而不阻碍交通流动的车道。

中央车道可能有转弯湾。如果你的车辆不会阻碍其他车辆的路径,你可以转入中央车道并等待。在下图中,车辆Y和O都可以进入车道并等待,而不互相交叉轨迹。

turning from a media lane turning bay

不允许在中央隔离带停车。

公交车道

如果公交车道仅保留给公交车使用,你不得驾驶进入,除非你驾驶出租车或租车。

bus lane sign

公交车道可以通过几种不同类型的标志指示公交车道的方向,并且(如果不是24小时公交车道)其运行时间。路面标记将加强车道的具体位置。

bus lane

应急车道

如果你在高速公路上发生故障,应移到左侧的应急车道(硬肩),然后呼救。