要从这个环岛回到你进入的同一条路,你必须:

To turn back into the same road from which you joined this roundabout you must:
要从这个环岛回到你进入的同一条路,你必须:To turn back into the same road from which you joined this roundabout you must:
一路使用左车道。Use the left lane all the way round.
切换到左车道离开环岛。Move into the left lane to leave the roundabout.
一路待在右车道。Stay in the right lane all the way round.
Use the right lane the whole way around, and exit in the right lane (if applicable).
请全程使用右车道,并在出口时驶入右车道(如果适用)。

交叉路口,环形交叉路口,车道和交通信号灯规则

本文介绍了新南威尔士州的交叉路口、环形交叉路口、车道使用和交通信号灯规则,包括道路交通与行人、骑自行车者和电车/轻轨等其他交通的交汇处。

交叉路口

交叉路口将由交通信号灯或让行和停车标志控制,或者可能是无灯或无标志的无控制路口。

当有“停车”标志时,即使您认为可以看清道路,也必须停车。如果是“让行”标志,则必须准备好在有其他交通来临时停车。您必须始终使用转向灯告知其他道路使用者您的行动,包括转弯、超车或变道。即使您认为看不到其他车辆,也可能有您没看到的自行车或行人。

警察的指示在交叉路口的标志和灯光之上。如果交叉路口有交通控制员,您必须遵从他们的指示。

当您接近交叉路口时,应始终检查左侧和右侧的交通情况。如果是十字路口,应注意迎面而来的车辆可能会在您前方右转。特别注意,因为骑自行车者和摩托车由于体积较小,在交叉路口更难看到。多看几次,以防第一次没有看到某些东西。

如果交叉路口没有交通信号且没有标记,则您必须始终让右方车辆先行。在接近交叉路口时,以足够的速度行驶,以便在交通突然出现时有足够的时间停车。接近交叉路口时寻找交通的线索——例如,您可能会看到路上的尘土飞扬,或者如果您把车窗摇下来,可能会听到接近的车辆。

unmarked intersection

如果您在一个未标记的十字路口并且要右转,则必须让直行并左转的车辆,以及从右方直行或右转的车辆先行。

right turn at crossroads

如果您从“T”字路口底部右转,则必须让车辆从“T”字顶部穿过的车辆从左和右方先行。

turning out of a T-intersection

这个未标记“T”字路口的第二个例子显示,即使有人在您面前转弯,如果您在“T”字底部,也必须等待。

two cars turning right at T-intersection

当您在十字路口面对另一辆车时,如果您右转,必须等待任何直行或左转的车辆。因此,在下图中,车辆P比车辆O有优先权。

give way at crossroads

stop sign如果停车或让行标志被撞倒,例如,由于事故,标志上标记的线条表示标志的含义,必须遵守。如果有停车标志,但没有标线,则在接近交叉路口时尽可能停车。您可以在停车后缓慢前进以获得更好的视野。

停车标志的车辆在交叉路口的所有其他标志中优先级最低。在下例中,车辆O必须等待所有其他车辆完成其动作。

stop sign at crossroads

如果两个对面车辆有相同类别的标志,例如两个停车标志或两个让行标志,那么让行规则适用。

two stop signs at crossroads

如果两辆车都右转,则无需交叉彼此的路径。

two vehicles turning right

当您到达一个交叉路口,而前方道路被同方向行驶的车辆堵塞时,即使您的交通信号灯变绿,您也必须等待,直到有足够的空间完全通过交叉路口。

queuing traffic at green light
有绿灯的车辆必须等待,因为前方道路被堵塞

在有车道的道路上行驶时,右转必须从右侧车道进行,除非其他车道上有右转箭头。在下例中,您可以看到从单行道转弯的交通。左侧车道的交通也可以右转。任何想要转入X路的车辆都将使用左侧车道。

one-way street right turn from both lanes

如果单行道上没有标记的车道,而您想要右转,请从道路的右侧进行右转,如下图R所示。

turning right from a one-way street

下图显示了交叉路口的标记人行横道。交叉路口也有一个停车标志。即使您已经为行人停车,也必须在停车线处再次停车。

stop sign and pedestrian crossing

在道路转弯的交叉路口,注意查看让行或停车标志,以确定谁有优先权。在下例中,J车辆必须等待其他车辆。

give way at turn

环形交叉路口

当您接近环形交叉路口时,您会看到这样的环形交叉路口标志

roundabout sign

环形交叉路口的规则是,您必须始终让右方车辆先行,并且必须使用适当的车道。您可以在下面的照片中看到,右侧车道可用于右转和直行,而左侧车道可用于左转或直行。

roundabout

在下图中,如果您想直接通过环形交叉路口,您将在经过O点时向左打转向灯。

roundabout signalling

在以下示例中,摩托车应该对环形交叉路口的汽车保持警惕,因为它可能会驶出环形交叉路口,从而在摩托车前方切过。

环形交叉路口的信号规则

左转时,从左侧车道接近环形交叉路口并左转向灯,并在转弯时继续打灯。从左侧车道驶出环形交叉路口。

直行时,从任何标记为直行的车道接近环形交叉路口,不打灯。在您想要驶出的出口前的出口处左转向灯。在您进入的车道驶出环形交叉路口。

右转时,从任何标记为右转(通常是右侧车道)的车道接近环形交叉路口,并右转向灯。在您想要驶出的出口前的出口处左转向灯。如果出口道路有两条车道,则您将驶入右侧车道。

如果您想要完全绕环形交叉路口行驶,就像一个延长的右转。只需保持右转向灯,直到您经过想要驶出的出口前的出口,然后驶入右侧车道,如下图所示。

因此,在下图中,红色汽车不处于正确的位置,因为它位于左侧车道。

wrong lane on the roundabout

并道

当从匝道进入高速公路或高速路时,您应该像拉链一样并道:将您的速度与高速公路上的交通相匹配,并寻找一个可以插入的间隙。如果您跟随其他车辆进入高速公路,不要强行插入交通线。依次合并,给高速公路上的其他车辆足够的时间调整位置。如果您试图以比高速公路上的汽车更慢的速度并道,您将创造一个危险的情况,因为高速公路上的车辆将需要刹车以适应您的速度。这增加了追尾事故的风险,并减慢了所有交通的速度,即通过缓慢合并,您对交通拥堵有贡献。

当两条道路合并为一条道路时,必须跨过车道线的车辆必须让行。

merging

如果两条车道合并为一条且没有车道线,领先的车辆具有优先通行权。

merging with no lane line

 

交通信号灯

在红色交通信号灯时,您必须在安全的情况下停车,然后在绿灯亮起前停在线后。

交通信号灯的周期设置为,在限速范围内,车辆应能在灯变黄时安全停车,而无需在红灯时穿越交叉路口。红灯摄像机会在您在灯亮红色时进入交叉路口时触发。

red light speed camera ahead 60kph

交通信号灯的相位是红、绿、黄、红。在一些交叉路口,您会发现一个红色转向箭头,这意味着如果转向箭头为绿色,您可以在红灯时转弯。

green turning arrow

下图中的信号表示直行或右转的交通必须停车,而左转的交通可以通行(但必须等待如果有行人过马路)。

green filter light

绿灯意味着您可以左转(如果没有行人穿过),直行,以及右转(如果您让对向交通先行)。

green light

在有红灯的某些交叉路口,允许停车后左转,标志会显示如下。

amber light stop left turn on red

除非有“允许掉头”标志,否则您不得在交通信号灯处掉头。

即使是在深夜且没有人来,您也不得闯红灯。

如果有其他车辆挡住了您要去的出口,即使有绿灯,您也不得通行。

有时在道路施工处会安装临时交通信号灯,应像对待任何其他交通信号灯一样对待。标志指示哪里是安全停车的地方。此外,一些自动灯有一个感应器,用于等待红灯的车辆,以便在一定时间后将灯转换为绿色。停车在此感应器之前可能会导致灯不变绿。

temporary traffic lights

铁路道口让行

接近显示停车标志的铁路平交道口时,您必须停车。

railway level crossing sign

如果有栅栏放下和红灯闪烁,您也必须停车,您必须等到灯停止闪烁且栅栏升起后才能穿越铁路。火车无法快速刹车,因此如果有车辆挡住轨道,将无法停下。

如果铁路平交道口有红色三角形,则您必须减速,并准备好在有火车来临时停车。即使信号灯没有闪烁,慢下并在过道口前左右查看也是个好主意。

railway level crossing

如果您无法在完全穿越铁路平交道口的情况下通过(例如,道口的另一侧有交通堵塞),请等到清除后再通过。

让其他道路使用者先行

如果您在交叉路口转弯,而行人正在过马路,您必须让行。

如果您在悉尼的一个有轻轨车辆即将进入的交叉路口,您必须等到交叉路口清空。

tram from rear with tram sign

轻轨车辆车道用此标志标记:

light rail sign

驶出车道时,您必须让自行车、车辆和行人先行。

车道使用

如果道路上没有标记车道,请靠近左侧边缘行驶。如果有车道,则根据周围交通调整您的位置。例如,如果您正在超车一排停放的车辆,您会稍微向右移动;如果有大型车辆迎面驶来,您可能会向左移动。不过,您主要会在车道中间行驶。

路中间有画线,告诉您可以做什么。

在限速为80公里或更高的多车道道路上,您应在左侧车道行驶,除非您正在超车。

下图中的道路有双重未破折的分隔线,因此紫色汽车只能在安全的情况下穿过它以转入车道,而不是超车。分隔线在有侧路的地方是破折的。

double unbroken lines

即使在有双重未分隔中心线的乡村道路上也是如此——这意味着您不允许超车,因为这样做可能由于道路布局或能见度而危险。

double unbroken white line in the country

如果路的中心线在您这边是破折白线,则您也可以穿过它以超车。

broken white line

您可以在左侧穿过未破折的线,如果是转入交叉路口

turning left over unbroken line

在单车道道路上骑行时,摩托车可以合法使用车道的任何部分。

变道

在变道前,您必须先检查后视镜,然后打灯表示您的意图,然后检查后视镜和盲点,然后进行动作。即使您看不到周围的其他道路使用者,您仍然必须至少打灯五秒钟,因为可能有您没看到的摩托车手、自行车手或其他道路使用者。

当您从路边驶离时,最后一件事是转头检查后视镜。这有助于您避免撞到其他道路使用者。

公交车道

transit lane公交车道是为具有规定最小载客人数的车辆保留的车道。例如,T2车道必须有一名司机和至少一名其他乘客,而T3车道必须有一名司机和至少两名其他乘客。T2和T3车道通常也可供骑自行车者、摩托车手和公交车使用。

如果您进入公交车道而没有所需的乘客人数,被抓住将被罚款。

如果它们是限时的,则操作时间将显示在标志上,例如周一至周五上午6点至10点。

如果您在公交车道上行驶的乘客少于要求的数量,只是为了左转进入侧街或车道,您可以在转弯前100米内行驶。

中央车道或中央隔离带

straight road from median strip no cars

中央车道是允许车辆等待右转,或让从侧道进入的车辆等待空隙,而不阻碍交通流量的车道。

中央车道可能有转弯区。如果您的车辆不会妨碍其他车辆的通行,您可以进入中央车道并等待。在下面的图中,车辆Y和O都可以移入车道并等待,而不会交叉彼此的轨迹。

turning from a media lane turning bay

您不允许在中央隔离带上停车。

公交车道

如果公交车道仅为公交车保留,您不得驾驶,除非您驾驶出租车或租赁车。

bus lane sign

公交车道可以通过多种不同类型的标志指示公交车道的方向,以及(如果不是24小时公交车道)其运行时间。地面标记将强化车道的确切位置。

bus lane

紧急车道

如果您在高速公路上抛锚,您应该移到左侧路肩的紧急车道上(硬路肩),然后寻求帮助。