图中紫色汽车的驾驶员可以合法进行哪些移动?

Which movements shown in the diagram can legally be made by the driver of the purple car?
图中紫色汽车的驾驶员可以合法进行哪些移动?Which movements shown in the diagram can legally be made by the driver of the purple car?
O、P 和 Q。O, P and Q.
仅 P。P only.
仅 O 和 P。O and P only.
The road has a double unbroken dividing line therefore the purple car can only cross it to turn into a driveway. The line is broken where there is a side street.
道路上有双重连续分隔线,因此紫色车辆只能在需要转入车道时穿越该线。在有侧街的地方,线是虚线。

交叉路口、环形交叉路、车道和交通灯规则

本文涵盖新南威尔士州的交叉路口、环形交叉路、车道使用和交通灯规则,包括道路交通与行人、骑自行车的人和电车/轻轨等其他交通的交汇处。

交叉路口

交叉路口将由交通灯或让行和停车标志控制,或者它们可能没有灯或标志的无人控制。

当有 STOP 标志时,即使您认为可以看到路是通畅的,也必须停车。如果是 GIVE WAY 标志,那么如果有其他交通到来,您必须做好停车准备。您必须始终使用指示灯让其他道路使用者知道您在做什么,包括转弯、超车或变换车道。即使您认为没有看到其他车辆,也可能有您未注意到的自行车或行人。

警察的指示优先于交叉路口的标志和灯。如果交叉路口有交通管理员,您必须遵从他们的指示。

接近交叉路口时,您应始终检查左侧和右侧的交通情况。如果是十字路口,查看是否有可能在您前方右转的来车。特别注意骑自行车的人和摩托车手,因为他们的外形较小,在交叉路口较难看见。多看两次,以防第一次看时遗漏了什么。

如果交叉路口没有交通信号且没有标记,那么您必须始终让右侧的车辆先行。接近交叉路口时,以能让您在突然出现交通时有足够时间停车的速度行驶。接近交叉路口时寻找交通线索——例如,您可能会看到路上的尘土飞扬,或者如果您打开车窗,可能会听到接近的车辆。

unmarked intersection

如果您在没有标记的十字路口右转,您必须让直行并左转的车辆以及来自右侧直行或右转的车辆先行。

right turn at crossroads

如果您在 T 形交叉路口从 T 的底部右转,您必须让左侧和右侧穿过 T 顶部的车辆先行。

turning out of a T-intersection

此第二个无标记 T 形交叉路口的例子表明,即使有人在您前面转弯,如果您在 T 的底部,您也必须等待。

two cars turning right at T-intersection

当您在十字路口面对另一辆车时,如果您要右转,您必须等待任何直行或左转的车辆。因此在下面的图中,车辆 P 比车辆 O 具有优先权。

give way at crossroads

stop sign如果 STOP 或 GIVE WAY 标志被撞倒,例如由于事故导致的,那么标在路上的线表示标志的含义,必须遵守。如果有停车标志,但没有线,请在到达交叉路口时尽可能靠近停车。停车后,您可以始终前进以获得更好的视野。

在交叉路口,STOP 标志的车辆的优先级低于所有其他标志。在下面的例子中,车辆 O 必须等待其他车辆完成他们的动作。

stop sign at crossroads

如果两个对向车辆具有相同类型的标志,例如两个停车标志或两个让行标志,则适用让行规则。

two stop signs at crossroads

如果两辆车都右转,则不需要互相交叉路径。

two vehicles turning right

当您到达交叉路口并且前方道路被同向行驶的车辆堵塞时,即使您的交通灯变绿,您也必须等待直到可以完全穿过交叉路口。

queuing traffic at green light
绿灯亮的车辆必须等待,因为前方道路被阻塞

在有车道的道路上行驶时,除非其他车道有右转箭头,否则右转必须从右侧车道进行。在下面的例子中,您可以看到从单行道转弯的交通。左侧车道的交通也可以右转。任何想在 X 处转入道路的车辆将使用左侧车道。

one-way street right turn from both lanes

如果单行道上没有标记车道并且您想右转,请从道路的右侧进行右转,如下图 R 所示。

turning right from a one-way street

下图显示了交叉路口处的标记人行横道。交叉路口也有一个停车标志。即使您已经为行人停车,您也必须在停车线再次停车。

stop sign and pedestrian crossing

在道路转弯的交叉路口,观察谁有让行或停车标志以确定谁有优先权。在下面的例子中,J 处的汽车必须等待其他汽车。

give way at turn

环形交叉路

当您接近环形交叉路时,您会看到这样的环形交叉路标志

roundabout sign

环形交叉路的规则是您必须始终让右侧的车辆先行,并且您必须使用适当的车道。您可以在下面的照片中看到,右侧车道可用于右转和直行,而左侧车道可用于左转或直行。

roundabout

在下图中,如果您想在环形交叉路上直行,您将在经过 O 点时发出左转信号。

roundabout signalling

在以下例子中,摩托车应对环形交叉路上的汽车保持谨慎,因为它可能会离开环形交叉路并因此在摩托车手前方横穿。

环形交叉路的信号规则

左转时,在左车道接近环形交叉路并指示左转,并在转弯时继续指示。左车道驶出环形交叉路。

直行时,在任何标记为直行的车道接近环形交叉路,不发出信号。在您想要驶出的出口之前的出口处发出左转信号。在您进入的车道上驶出环形交叉路。

右转时,在任何标记为右转的车道接近环形交叉路(通常为右车道),指示右转。当您经过您想要驶出的出口之前的出口时,发出左转信号。如果您的出口道路有两条车道,那么您将驶入右车道。

如果您想在环形交叉路上完全绕行,这就像一个延长的右转。只需保持右转信号,直到经过您想要驶出的出口,然后进入右车道,如下图所示。

因此,在下图中,红色汽车不在正确的位置进行环形交叉路的右转,因为它在左车道。

wrong lane on the roundabout

合并

从匝道进入高速公路或高速公路时,应像拉链一样合并:使您的速度与高速公路上的交通相匹配,并寻找空隙以插入。如果您跟随其他车辆进入高速公路,请不要强行插入车流。逐个合并,给高速公路上的其他车辆足够的时间调整他们的位置。如果您试图以比高速公路上的车辆慢的速度合并,您会造成危险的情况,因为高速公路上的车辆需要刹车以适应您的速度。这增加了追尾事故的风险并减慢了所有交通,即通过缓慢合并,您加剧了交通拥堵。

当两条道路合并为一条道路时,必须跨越车道线的车辆必须让行。

merging

如果两条车道合并为一条没有车道线的车道,则领先的车辆具有优先权。

merging with no lane line

 

交通灯

在红灯时,如果安全的话,您必须停车,然后在线后等待直到灯变绿。

交通灯的相位设置是这样的:在限速下,车辆应能够在灯变黄时安全地停车,而无需在灯为红色时穿过交叉路口。红灯摄像头只有在您进入交叉路口时才会触发。

red light speed camera ahead 60kph

交通灯的相位是红、绿、黄、红。在一些交叉路口,您会发现一个红色转向箭头,这意味着如果转向箭头是绿色的,您可以在红灯时转弯。

green turning arrow

以下信号表示直行或右转的交通必须停车,而左转的交通可以通过(但如果有行人过马路则必须等待)。

green filter light

绿灯意味着您可以左转(如果没有行人过马路)、直行和右转(如果您让行于迎面而来的交通)。

green light

在一些有灯的交叉路口,允许在停车后左转,它会显示在如下面的标志中。

amber light stop left turn on red

除非有“允许掉头”标志,否则您不得在交通灯处掉头。

即使是在半夜并且没有车辆经过,您也不得闯红灯。

如果有另一辆车阻塞了您想去的出口,即使您有绿灯也不得前进。

有时在道路施工时会安装临时交通灯,应像对待任何其他交通灯一样对待。标志指示在哪里安全停车。此外,一些自动灯有一个传感器,用于检测在红灯处等待的车辆,以便在一定时间后将灯变绿。在这个传感器前停车可能意味着灯不会变绿。

temporary traffic lights

铁路交叉口的让行

当接近显示 STOP 标志的铁路平交道口时,您必须停车。

railway level crossing sign

如果有道闸落下和红灯闪烁,您也必须停车,必须等到灯停止闪烁和道闸抬起后才能过铁路。火车无法快速刹车,所以如果有车辆挡住轨道,它将无法停下。

如果铁路平交道口有一个红色三角形,那么您必须减速并准备在有火车来时停车。即使信号灯没有闪烁,慢下来并在过铁路前左右查看是个好主意。

railway level crossing

如果您无法在完全清除平交道口的情况下通过(例如,平交道口另一侧的交通堵塞),请等到清除后再通过。

对其他道路使用者的让行

如果您在交叉路口转弯并且行人正在过马路,您必须让行。

如果您在悉尼的一个交叉路口遇到一个即将进入的轻轨车辆,您必须等到交叉路口清除。

tram from rear with tram sign

轻轨车道标有此标志:

light rail sign

从车道驶出时,您必须让自行车、车辆和行人先行。

车道使用

如果道路上没有标记车道,请靠近左侧边缘行驶。如果有车道,您将根据周围的交通来调整您的位置。例如,如果您超车一排停着的汽车,您将向右移动车道;如果有大型车辆驶向您,您可能会在车道内向左移动。不过,您通常会在车道中间行驶。

在道路中间有画线告诉您可以做什么。

在限速为 80 公里/小时或以上的多车道道路上,除非超车,否则应在左车道行驶。

下图中的道路有一条双实线分隔线,因此紫色汽车只能在转入车道时(假设是安全的)穿过,而不是超车。侧街处的线是断开的。

double unbroken lines

即使在具有双未划分中心线的乡村道路上也是如此——这意味着您不能超车,因为由于道路布局或能见度超车可能是危险的。

double unbroken white line in the country

如果您的那一侧有破折线,您也可以穿过它进行超车。

broken white line

如果是转入交叉口,您可以穿过左侧的实线

turning left over unbroken line

在单车道道路上行驶时,摩托车可以合法地使用车道的任何部分。

变换车道

在变换车道之前,您必须先检查后视镜,然后发出信号表明您的意图,然后检查后视镜和盲点,然后进行操作。即使您看不到周围的其他道路使用者,您仍然必须至少发出五秒钟的信号,因为可能有您未注意到的摩托车手、骑自行车的人或其他道路使用者。

当您从路缘处驶离时,最后一件事是转过头查看后视镜。这可以帮助您避免撞到其他道路使用者。

公交专用道

transit lane公交专用道是预留给至少有规定人数乘客的车辆的车道。例如,T2 车道必须有一个驾驶员和至少一个其他乘客,而 T3 车道必须有一个驾驶员和至少两个其他乘客。T2 和 T3 车道通常也可以被骑自行车的人、摩托车手和公交车使用。

如果您在没有所需乘客数量的情况下进入公交专用道,您将被罚款。

如果它们是有限时的,操作时间将显示在标志上,例如周一至周五上午 6 点至上午 10 点。

如果您要左转进入侧街或车道,并且公交专用道少于所需的乘客,则可以在转弯前 100 米进入公交专用道。

中央车道或中央隔离带

straight road from median strip no cars

中央车道是为让车辆等待右转或来自支路的车辆进入并等待间隙而设计的车道,而不会阻碍交通流。

中央车道可能有转弯车道。如果您的车辆不会阻碍其他车辆的路径,您可以转入中央车道并等待。在下图的情况下,车辆 Y 和 O 都可以移入车道并等待,而不会交叉彼此的轨迹。

turning from a media lane turning bay

您不允许在中央隔离带停车。

公交车道

如果公交车道仅为公交车预留,您不得在公交车道上行驶,除非您驾驶的是出租车或租赁车。

bus lane sign

公交车道可由多种不同类型的标志指示,指示公交车道的方向以及(如果不是 24 小时公交车道)其运行时间。绘制的路面标记将强化车道的确切位置。

bus lane

紧急车道

如果您在高速公路上故障,您应该移到左侧的紧急车道(硬路肩),然后呼叫求助。