您驾驶进入一个适用 T2 规则的公交车道。您有一名乘客加上您自己。您可以留在公交车道吗?

You drive into a transit lane where the T2 rule applies. You have one passenger plus yourself. Are you permitted to remain in the transit lane?
您驾驶进入一个适用 T2 规则的公交车道。您有一名乘客加上您自己。您可以留在公交车道吗?You drive into a transit lane where the T2 rule applies. You have one passenger plus yourself. Are you permitted to remain in the transit lane?
是的,您可以留在公交车道,但仅限于在250米内左转时。Yes, you can remain in the transit lane, but only if you are turning left in 250 metres.
是的,您的车上有两人,所以可以在此车道行驶。Yes, you have two people in your car so you can drive in this lane.
不,因为您只有一名乘客,您必须立即离开公交车道。No, because you only have one passenger you must move out of the transit lane immediately.
As long as there are two or more people in your vehicle you can travel in the T2 lane.
只要您的车辆中有两名或更多乘客,您就可以在T2车道上行驶。

公交车道:T2和T3

transit lane公交车道是为具有规定最少乘客数量的车辆保留的车道。乘客必须是真人,而不是宠物或假人。

车道将由标志和路面标记指示。

例如,T2车道必须有一名司机和至少一名其他乘客,而T3车道必须有一名司机和至少两名其他乘客。T2和T3车道通常也可以供骑自行车者、摩托车骑士和公共汽车使用。

如果您在没有所需数量乘客的情况下驶入公交车道并被抓住,您将被罚款。道路管理机构通常会对公交车道进行视频监控。问题在于,如果您车上有婴儿座椅而婴儿座椅不可见,那么该乘客将不被计数,您将不得不为此争论。

如果车道有时间限制或运作时间,则运作时间将显示在标志上,例如周一到周五上午6点至上午10点。

如果您要左转进入侧街或车道,可以在乘客人数不足的情况下在公交车道上行驶,但只限于转弯前的100米。100米大约是15-20辆车的长度(假设没有间隙),或者在50公里/小时的速度下,假设每辆车之间有两秒的间隙,则为4辆车。