您正在接近一个T2公交车道的起点。车内只有您一个人。您想在200米外的下一个路口左转。此时您可以在公交车道上行驶吗?

You are approaching the start of a T2 transit lane. You are the only person in the car. You want to turn left at the next intersection 200 metres away. Can you travel in the transit lane at this point?
您正在接近一个T2公交车道的起点。车内只有您一个人。您想在200米外的下一个路口左转。此时您可以在公交车道上行驶吗?You are approaching the start of a T2 transit lane. You are the only person in the car. You want to turn left at the next intersection 200 metres away. Can you travel in the transit lane at this point?
不可以,因为只有当您左转的路口在100米范围内时才能在公交车道上行驶。No, because you can only travel in the transit lane if the intersection you are turning left at is within 100 metres.
可以,因为您只需要走一小段距离。Yes, because you only have a short distance to drive.
可以,如果您后面没有车辆。Yes, if there is no traffic behind you.
You can travel in a transit lane (T2 or T3) with less than the required number of passengers, but only for 100 metres before you turn into an intersection or driveway.
您可以在搭载人数不足的情况下进入公交专用车道(T2或T3),但只能在驶入交叉路口或车道前的100米内使用。

公交车道:T2和T3

transit lane公交车道是为拥有规定最少人数的车辆保留的车道。必须是真人,而不是宠物或假人。

车道将由标志和路上标线指示。

例如,T2车道必须有一名司机和至少另一名乘员,而T3车道必须有一名司机和至少另外两名乘员。T2和T3车道通常也可以由骑自行车者、摩托车手和巴士使用。

如果您在没有所需乘客数量的情况下驶入公交车道,并被抓到,您将被罚款。道路管理部门经常对公交车道进行视频监控。问题在于,如果您车内有婴儿,而婴儿座椅不可见,则该人不会被计入,您将不得不为此辩解。

如果车道有时间限制或运行时间,则运行时间将显示在标志上,例如周一至周五早上6点至10点。

如果您在转入侧街或车道时允许在公交车道上行驶而乘客不足,但只能在转弯前100米内行驶。100米大约是15-20辆车的长度(假设没有间隙),或以50公里每小时行驶时,假设每辆车之间有两秒的间隙,则为4辆车。