这个标志是什么意思?

What does this sign mean?
这个标志是什么意思?What does this sign mean?
这里有专供轻轨车辆使用的车道。There is a lane just for light rail vehicles.
您正接近一个仅供公交车使用的车道。You are approaching a lane that is only for buses.
减速并准备为火车停车。Slow down and prepare to stop for a train.
This lane is for light rail vehicles.
该车道专供轻轨车辆使用。

交叉路口、环岛、车道和交通灯规则

本文涵盖新南威尔士州的交叉路口、环岛、车道使用和交通灯规则,包括道路交通与行人、自行车和电车/轻轨等其他交通的交汇处。

交叉路口

交叉路口将由交通灯或让行和停牌控制,也可能是无灯或无牌的无控制状态。

当有停牌时,即使您认为路况清晰,也必须停下。在有让行牌的情况下,如果有其他交通来临,您必须准备停下。您始终必须使用指示灯告知其他道路使用者您的意图,包括转弯、超车或变更车道。即使您认为没有看到其他车辆,也可能有您未曾注意到的自行车或行人。

警察的指示在交叉路口优先于标志和灯光。如果交叉路口有交通指挥员,您必须遵从他们的指示。

接近交叉路口时,您应始终检查左侧和右侧的交通。如果是十字路口,注意可能会在您前方右转的来车。特别注意,因为骑自行车和摩托车由于其较小的外形在交叉路口更难看到。多看一眼,以防第一次看漏了什么。

如果交叉路口没有交通信号且无标记,您必须始终让右侧的车辆先行。接近交叉路口时,保持速度以便突发车辆出现时有足够时间停车。接近交叉路口时寻找交通线索——例如,您可能会看到路上的灰尘飘起,或者如果您放下车窗,可能会听到接近的车辆。

unmarked intersection

如果您在无标记的十字路口右转,您必须让直行和左转的车辆以及从右侧直行或右转的车辆先行。

right turn at crossroads

如果您在T形交叉路口的底部右转,您必须让左侧和右侧的车辆先行。

turning out of a T-intersection

第二个无标记的T形交叉路口示例表明,即使有人在您前面转弯,如果您在T的底部,您必须等待他们。

two cars turning right at T-intersection

当您在十字路口面对另一辆车时,如果您右转,您必须等待直行或左转的车辆。因此在下面的图中,车辆P比车辆O享有优先通行权。

give way at crossroads

stop sign如果STOP或GIVE WAY标志被撞倒,例如由于事故,路面上标记的线表示标志的意义,必须遵守。如果有停牌但没有线,则在接近并尽可能接近交叉路口时停下。您可以在停下后稍微前进以获得更好的视野。

在交叉路口有停牌的车辆在所有其他标志中优先级最低。在下面的示例中,车辆O必须等待其他所有车辆完成其动作。

stop sign at crossroads

如果相对的两辆车有相同类别的标志,例如两个停牌或两个让行标志,则适用让行规则。

two stop signs at crossroads

如果两辆车都右转,则无需交叉彼此的路径。

two vehicles turning right

当您到达一个交叉路口,而前方道路被同一方向的车辆堵塞时,即使您的交通灯变绿,也必须等待直到有足够的空间完全穿过交叉路口。

queuing traffic at green light
绿灯车辆必须等待,因为前方道路被阻塞

在有车道的道路上行驶时,右转必须从右车道进行,除非其他车道有右转箭头。以下示例中,您可以看到车辆从单行道转弯。左车道车辆也可以右转。任何想从X处进入道路的车辆都应使用左车道。

one-way street right turn from both lanes

如果单行道上没有标记车道,而您想右转,则从道路右侧进行右转,如下图R所示。

turning right from a one-way street

下图显示了交叉路口的标记人行横道。交叉路口还有一个停牌。即使您已经为行人停下,您仍必须再次在停牌线停下。

stop sign and pedestrian crossing

在道路转弯的交叉路口,观察谁有让行或停牌以确定谁享有优先通行权。在下面的示例中,J处的车辆必须等待其他车辆。

give way at turn

环岛

接近环岛时,您将看到这样的环岛标志

roundabout sign

环岛的规则是您必须始终让右侧车辆先行,并使用适当的车道。您可以在下面的照片中看到,右车道可以用于右转和直行,而左车道可以用于左转或直行。

roundabout

在下图中,如果您想在环岛直行,您将在经过O点时打左转信号。

roundabout signalling

在以下示例中,摩托车应谨慎对待环岛上的汽车,因为它可能会离开环岛,从而在摩托车前方切过。

环岛信号规则

左转时,从左车道接近环岛,打左转信号,转弯时继续打信号。在左车道离开环岛。

直行时,从标有直行的任何车道接近环岛,不需要打信号。在经过您想要的出口前一个出口时打左转信号。以进入环岛时的车道离开环岛。

右转时,从标有右转的任何车道接近环岛(通常是右车道),打右转信号。在经过您想要的出口前一个出口时,打左转信号。如果出口路有两条车道,您将驶入右车道。

如果您想完全绕环岛行驶,就像一个延长的右转。只需保持右转信号,直到您想要的出口前一个出口,然后驶入右车道,如下图所示。

因此,在下图中,红车不在正确位置,因为它在左车道,无法在环岛右转。

wrong lane on the roundabout

并线

从匝道进入高速公路或高速路时,您应像拉链一样并线:将速度与高速公路上的交通匹配,并寻找一个插入的间隙。如果您跟随其他车辆进入高速公路,不要强行插入车流。逐个并线,让高速公路上的其他车辆有足够的时间调整位置。如果您试图以比高速公路车辆更慢的速度并线,会造成危险情况,因为高速公路上的车辆将需要刹车以适应您的速度。这增加了追尾事故的风险,并减缓了所有交通,因此通过缓慢并线,您增加了交通堵塞。

当两条道路并入一条道路时,必须让越过车道线的车辆先行。

merging

如果两条车道合并为一条而没有车道线,则前方车辆享有优先通行权。

merging with no lane line

 

交通灯

在红灯时,您必须在安全情况下停车,然后在线后等待,直到灯变绿。

交通灯的阶段设置为,在限速情况下,车辆应能在灯变黄时安全停车,而不需要在红灯时通过路口。红灯摄像头只会在您进入路口时触发。

red light speed camera ahead 60kph

交通灯的顺序是红、绿、黄、红。在某些交叉路口,您会看到一个红色转向箭头,这意味着如果转向箭头是绿色,您可以在红灯时转弯。

green turning arrow

以下信号显示直行或右转的车辆必须停下,而左转车辆可以行驶(但如果有行人过马路,必须等待)。

green filter light

绿灯表示您可以左转(如果没有行人过马路)、直行,并右转(如果您让对面来车先行)。

green light

在某些有灯的交叉路口,允许在停止后左转,并会在标志上显示,如下图所示。

amber light stop left turn on red

除非有“允许掉头”标志,否则您不得在交通灯处掉头。

即使在深夜,没有人来,您也不得闯红灯。

如果有其他车辆挡住您想去的出口,即使有绿灯,您也不得前进。

临时交通灯有时会安装在道路施工处,应该像任何其他交通灯一样对待。标志指示哪里可以安全停车。此外,一些自动灯有感应器,用于检测等待红灯的车辆,以便在一定时间后将灯变绿。如果您停在感应器前面,灯可能不会变绿。

temporary traffic lights

铁路道口让行

接近显示停牌的铁路平交道口时,您必须停车。

railway level crossing sign

如果有闸门下降和闪烁的红灯,您也必须停车,且不得通过铁路,直到灯光停止闪烁,闸门抬起。火车无法快速制动,因此如果有车辆挡住轨道将无法停车。

如果铁路平交道口有红色三角形,您必须减速,准备在有火车来临时停车。即使信号灯未闪烁,减速并在通过前查看左右也是个好主意。

railway level crossing

如果您无法在完全清理交叉口的情况下通过铁路平交道口(例如,交叉口另一侧的交通堵塞),请等到清理后再通过。

对其他道路使用者让行

如果您在交叉路口转弯,而行人正在过马路,您必须让行。

如果您在悉尼的一个交叉路口遇到即将进入的轻轨车辆,您必须等到交叉口清理。

tram from rear with tram sign

轻轨车道标有此标志:

light rail sign

从车道驶出时,您必须让自行车、车辆和行人先行。

车道使用

如果道路上没有标记车道,请靠近左侧边缘驾驶。如果有车道,您将根据周围的交通调整位置。例如,如果您正在超车停放的车辆,您将向右移动;如果有大型车辆驶来,您可能会向左移动。不过,您将主要保持在车道中间行驶。

道路中间画有线条,指示您可以做什么。

在限速80公里或以上的多车道道路上,您应该在左车道行驶,除非您在超车。

下图中的道路有双实线,因此紫色车辆只能穿过它转入车道(假设这样做是安全的),而不能超车。侧街处有虚线。

double unbroken lines

即使在乡村道路上有双未分隔中心线,也适用相同的规则——这意味着您不允许超车,因为这可能由于道路布局或能见度而危险。

double unbroken white line in the country

如果您的侧面有虚线,您也可以穿过它超车。

broken white line

您可以穿过左侧的实线转入交叉路口。

turning left over unbroken line

在单车道道路上骑行时,摩托车可以合法使用车道的任何部分。

变更车道

在变更车道之前,您必须先检查镜子,然后打信号,接着检查镜子和盲点,最后完成动作。即使您看不到周围有其他道路使用者,您仍必须打信号至少五秒钟,因为可能有未被注意到的摩托车手、骑自行车者或其他道路使用者。

当您从路沿起步时,最后一件事应该是回头看并检查镜子。这有助于避免撞到其他道路使用者。

公交车道

transit lane公交车道是为定义的最少乘客数量的车辆保留的车道。例如,T2车道必须有一名司机和至少一名乘客,而T3车道必须有一名司机和至少两名乘客。T2和T3车道通常也可以供骑自行车者、摩托车和公共汽车使用。

如果您在没有所需乘客数量的情况下进入公交车道且被抓住,将被罚款。

如果它们是限时的,操作时间将在标志上显示,例如周一至周五上午6点至上午10点。

如果您要左转进入侧街或车道,可以在少于所需乘客的情况下在公交车道上行驶,但仅限于转弯前的100米。

中央车道或中央隔离带

straight road from median strip no cars

中央车道是允许车辆等待右转或从侧路进入并等待间隙,而不影响交通流量的车道。

中央车道可能有转弯车道。如果您的车辆不会阻碍其他车辆的路径,您可以转入中央车道并等待。在下图中,车辆Y和O可以都进入车道并等待,而不会交叉彼此的轨迹。

turning from a media lane turning bay

您不可以在中央隔离带停车。

公交车道

除非您驾驶的是出租车或租赁车,否则不得在仅为公共汽车保留的公交车道上行驶。

bus lane sign

公交车道可以通过几种不同类型的标志指示,标明公交车道的方向以及(如果不是24小时公交车道)其运行时间。路面标记将加强车道的确切位置。

bus lane

应急车道

如果您在高速公路上发生故障,应驶入左侧的应急车道(硬路肩),然后寻求帮助。