在交通信号灯处,红灯亮起时意味着什么?

At traffic lights what is meant when a red light appears?
在交通信号灯处,红灯亮起时意味着什么?At traffic lights what is meant when a red light appears?
停车,确保没有车辆,然后直行。Stop, make sure there is no traffic, then drive straight ahead.
停车,在停止线后等待,直到灯变为绿灯。Stop, wait behind the stop line until the lights change to green.
停车,在停止线后等待,直到灯变为黄灯。Stop, wait behind the stop line until the lights change to yellow.
You must stop and wait behind the stop line until the lights turn green.
您必须在停车线后停下,等待信号灯变绿后再继续行驶。

交叉路口、环形交叉口、车道和交通灯规则

本文涵盖了新南威尔士州的交叉路口、环形交叉口、车道使用和交通灯规则,包括道路交通与行人、骑自行车者和电车/轻轨等其他交通的交汇之处。

交叉路口

交叉路口将由交通灯或让路和停车标志控制,或者可能没有灯或标志控制。

当有停车标志时,即使您认为路况清晰也必须停车。如果是让路标志,则必须准备在有其他交通来临时停车。您必须始终使用转向灯告知其他道路使用者您的动作,包括转弯、超车或变道。即使您认为没有看到其他车辆,也可能有您未注意到的自行车或行人。

警察的指示在交叉路口优先于标志和灯。如果交叉路口有交通指挥员,您必须服从他们的指示。

接近交叉路口时,应随时查看左侧和右侧的交通。如果是十字路口,请注意可能在您面前右转的来车。特别注意骑自行车者和摩托车手,因为他们在交叉路口较难被看到。多看两次,以防第一次未看到某物。

如果交叉路口没有交通信号并且没有标记,您必须始终让右侧车辆先行。接近交叉路口时,以足够的速度行驶,以便在交通突然出现时有足够的时间停车。接近交叉路口时,寻找交通来临的线索——例如,您可能会看到路面上尘土飞扬,或者如果车窗打开,可能会听到接近的车辆。

unmarked intersection

如果您在一个没有标记的十字路口右转,则必须让来自正前方并左转的车辆,以及来自右侧并直行或右转的车辆先行。

right turn at crossroads

如果您从“T”字底部在“T”字交叉路口右转,则必须让左侧和右侧的车辆先行。

turning out of a T-intersection

这个没有标记的“T”字交叉路口的第二个例子表明,即使有人在您面前转弯,如果您在“T”字底部,您也必须等待。

two cars turning right at T-intersection

当您在十字路口面对另一辆车时,如果您右转,必须等待任何直行或左转的车辆。因此,在下图中,车辆P比车辆O具有优先权。

give way at crossroads

stop sign如果停车或让路标志被撞倒,例如由于事故导致,道路上的标线表明标志的含义,必须遵守。如果有停车标志,但没有标线,则在接近交叉路口前尽可能靠近停车。停下后,您可以前进一点以获得更好的视野。

在交叉路口,停车标志的车辆优先级最低。在下面的例子中,车辆O必须等待所有其他车辆完成他们的动作。

stop sign at crossroads

如果两个相对的车辆有相同类别的标志,例如两个停车标志或两个让路标志,则适用让路规则。

two stop signs at crossroads

如果两辆车都右转,则无需穿过对方的路径。

two vehicles turning right

当您到达交叉路口并且前方道路被同方向的车辆堵塞时,即使您的交通灯变绿,也必须等待直到有足够的空间完全穿过交叉路口。

queuing traffic at green light
有绿灯的车辆必须等待,因为前方道路被堵塞

当在车道道路上行驶时,右转必须从右侧车道进行,除非其他车道有右转箭头。以下示例中,您可以看到从单行道右转的交通。左侧车道的交通也可以右转。任何想要转入X路的车辆将使用左侧车道。

one-way street right turn from both lanes

如果单行道上没有标记车道,并且您想右转,请从道路的右侧右转,如下图R所示。

turning right from a one-way street

下图展示了交叉路口处的标记人行横道。交叉路口处还有一个停车标志。即使您已经为行人停车,您也必须在停车线再次停车。

stop sign and pedestrian crossing

在道路转弯的交叉路口,注意看谁有让路或停车标志,以确定谁有优先权。在下面的例子中,J处的车辆必须等待其他车辆。

give way at turn

环形交叉口

接近环形交叉口时,您会看到这样的环形交叉口标志

roundabout sign

环形交叉口的规则是您必须始终让右侧车辆先行,并且必须使用适当的车道。您可以在下面的照片中看到,右侧车道可用于右转和直行,而左侧车道可用于左转或直行。

roundabout

在下图中,如果您想直行穿过环形交叉口,经过O点时应打左转信号。

roundabout signalling

在下面的例子中,摩托车应该对环形交叉口上的汽车保持谨慎,因为它可能会离开环形交叉口,从而在摩托车手前方切过。

环形交叉口的信号规则

左转时,从左侧车道接近环形交叉口,打左转信号,并在转弯时继续打信号。从左侧车道驶出环形交叉口。

直行时,从任何标记为直行的车道接近环形交叉口,不打信号。在经过您想要的出口前的出口时打左转信号。在您进入的车道中驶出环形交叉口。

右转时,从任何标记为右转的车道接近环形交叉口(通常是右侧车道),打右转信号。当经过您想要的出口前的出口时,打左转信号。如果出口道路上有两条车道,则驶入右侧车道。

如果您想要绕环形交叉口完全绕行,类似于延长的右转。只需保持右转信号,直到您经过想要离开的出口前的出口,然后驶入右侧车道,如下图所示。

因此,在下图中,红色汽车不在右转环形交叉口的正确位置,因为它在左侧车道。

wrong lane on the roundabout

合并

从匝道进入高速公路或快速路时,应像拉链一样合并:将速度与高速公路上的交通速度匹配,并寻找空隙以插入自己。如果您跟随其他车辆进入高速公路,不要强行插入车流。逐一合并,让高速公路上的其他车辆有足够时间调整位置。如果您尝试以比高速公路上的车辆更慢的速度合并,会制造危险情况,因为高速公路上的车辆需要刹车以调整到您的速度。这增加了追尾事故的风险,并减慢了所有交通,即通过慢速合并,您造成了交通拥堵。

当两条道路合并为一条道路时,必须穿越车道线的车辆必须让路。

merging

如果两条车道没有车道线合并为一条车道,则前方车辆具有优先权。

merging with no lane line

交通灯

在红灯时,如果安全,则必须停车,然后在线后等待直到灯变绿。

交通灯的相位设置为,在限速下,车辆应能够在灯变黄时安全停车,而不必在灯为红色时穿过交叉路口。红灯摄像头只有在您进入交叉路口时灯为红色时才会触发。

red light speed camera ahead 60kph

交通灯有红、绿、黄、红的相位。在某些交叉路口,您会发现一个红色转向箭头,这意味着如果转向箭头是绿色,您可以在红灯时转弯。

green turning arrow

下面的信号显示直行或右转的交通必须停车,而左转的交通可以通行(但必须等待如果有行人过马路)。

green filter light

绿灯表示您可以左转(如果没有行人过马路)、直行和右转(如果您让对面来的车辆先行)。

green light

在某些有灯的交叉路口,允许在停车后左转,并且会在标志中显示如下。

amber light stop left turn on red

除非有“允许掉头”标志,否则不得在交通灯处掉头。

即使在深夜且没有人来,也不得闯红灯。

如果有其他车辆挡住您要去的出口,即使有绿灯,也不得通行。

临时交通灯有时会安装在道路施工处,应视为其他交通灯一样对待。标志表明安全停车的位置。此外,一些自动信号灯有一个用于等待红灯的车辆的传感器,以便在一段时间后再次将灯变绿。停车在该传感器前方可能意味着灯不会变绿。

temporary traffic lights

铁路道口让路

当接近显示停车标志的铁路平交道口时,您必须停车。

railway level crossing sign

如果有栏杆放下和红灯闪烁,则您也必须停车,并且必须在红灯停止闪烁和栏杆升起之前不得越过铁路。火车无法快速刹车,因此如果有车辆挡住轨道,无法停止。

如果铁路平交道口有红色三角形,则您必须减速并准备在有火车来时停车。即使信号灯没有闪烁,减速并在过路前左右查看也是个好主意。

railway level crossing

如果您无法在不完全清除交叉路口的情况下越过铁路平交道口(例如,交叉路口另一侧有交通堵塞),请不要越过,直到清除为止。

让其他道路使用者先行

如果您在交叉路口转弯,并且行人正在过马路,您必须让他们先行。

如果您在悉尼的一个交叉路口遇到一辆即将进入的轻轨车辆,您必须等待直到交叉路口清空。

tram from rear with tram sign

轻轨车道用此标志标记:

light rail sign

从车道驶出时,您必须让自行车、车辆和行人先行。

车道使用

如果道路上没有标记车道,请靠近左侧边缘驾驶。如果有车道,根据周围的交通调整您的位置。例如,如果您超车一排停泊的汽车,您会向右移动更多;如果有大型车辆朝您驶来,您可能会在车道中向左移动。您主要会在车道中间行驶。

道路中间有画线告诉您可以做什么。

在限速为80公里或以上的多车道道路上,除非超车,否则应在左侧车道驾驶。

下图中的道路有一条双实线分隔线,因此紫色汽车只能在安全的情况下越过它以转入车道,而不是超车。在线处有一条辅路。

double unbroken lines

即使在有双实线中心线的乡村道路上,这也适用——这意味着您不允许超车,因为由于道路布局或能见度,可能超车是危险的。

double unbroken white line in the country

如果道路的中心线一侧有间断白线,您也可以越过它进行超车。

broken white line

如果是转入一个交叉路口,可以越过左侧的实线

turning left over unbroken line

在单车道道路上骑行时,摩托车可以合法使用车道的任何部分。

变道

在变道前,您必须先检查后视镜,然后发出信号您的意图,然后再次检查后视镜和盲点,然后进行操作。即使您没有看到周围的其他道路使用者,您也必须指示至少五秒钟,因为可能有您没有看到的摩托车手、骑自行车者或其他道路使用者。

从路边驶离时,最后要看过肩膀并检查后视镜。这有助于您避免撞到其他道路使用者。

公交车道

transit lane公交车道是为有定义的最低乘客数量的车辆保留的车道。例如,T2车道必须有一名驾驶员和至少另一名乘客,而T3车道必须有一名驾驶员和至少两名乘客。T2和T3车道通常也可供骑自行车者、摩托车手和公交车使用。

如果您在没有要求乘客数量的情况下驶入公交车道,会被罚款。

如果它们有时间限制,则操作时间将显示在标志上,例如周一至周五上午6点至10点。

如果您左转进入辅路或车道,并且在转弯前100米内,您可以在公交车道上行驶,而乘客人数不足。

中央车道或中央隔离带

straight road from median strip no cars

中央车道是为允许车辆等待右转,或从辅路进入并等待空隙而不阻碍交通流量而设计的车道。

中央车道可能有转弯区。如果您的车辆不阻碍其他车辆的路径,您可以进入中央车道等待。在下图中,车辆Y和O都可以进入车道并等待,而不交叉彼此的轨迹。

turning from a media lane turning bay

您不允许在中央隔离带停车。

公交专用道

如果公交专用道仅供公交车使用,您不得在其中驾驶,除非您驾驶出租车或租赁车。

bus lane sign

公交专用道可以通过几种不同类型的标志指示公交专用道的方向(如果不是24小时公交专用道)及其运行时间。路面标记将加强车道的具体位置。

bus lane

紧急车道

如果您在高速公路上抛锚,应移至左侧的紧急车道(硬路肩),然后呼救。